-
1 credo
crēdo, dĭdi, dĭtum, 3 ( pres. subj. creduam, Plaut. Poen. 3, 5, 2:I.creduas,
id. Bacch. 3, 3, 72; id. Trin. 3, 1, 5:creduat,
id. Bacch. 3, 4, 5; 4, 7, 6:creduis,
id. Am. 2, 2, 49; id. Capt. 3, 4, 73:creduit,
id. Truc. 2, 2, 52; inf. credier, id. Poen. 2, 43;crevi for credidi,
id. Cist. 1, 1, 1), v. a. [Sanscr. crat, crad, trust, and dha-; v. 2. do].Orig. belonging to the lang. of business, to give as a loan, to loan, lend, make or loan to any one: (vilicus) injussu domini credat nemini;B.quod dominus crediderit, exigat,
Cato, R. R. 5, 4:quibus credas male,
Plaut. Curc. 4, 1, 20; cf.populis,
Cic. Rab. Post. 2, 4:alicui grandem pecuniam,
id. ib. 2, 4; so,pecunias ei,
id. Fam. 1, 7, 6; and:pecuniae creditae,
id. Prov. Cons. 4, 7:centum talenta,
Quint. 5, 10, 111:solutio rerum creditarum,
Cic. Off. 2, 24, 84 et saep.—Hence,crēdĭtum, i, n., a loan, Sall. C. 25, 4; Liv. 6, 15, 5; 6, 27, 3; 8, 28, 3; Sen. Ben. 2, 34, 1; Quint. 5, 10, 105; 5, 10, 117; Dig. 12, 1, 19 sq. et saep.—II.Transf. beyond the circle of business (very freq. in every period and species of composition).A.With the prevailing idea of intended protection, to commit or consign something to one for preservation, protection, etc., to intrust to one, = committo, commendo (cf. concredo):B.ubi is obiit mortem, qui mihi id aurum credidit,
Plaut. Aul. prol. 15 (credere est servandum commendare, Non. p. 275, 9); so,nummum,
Plaut. Trin. 4, 2, 112 (for which id. ib. 4, 2, 115, concredere):alicujus fidei potestatique (with committere),
Cic. Q. Fr. 1, 1, 9, § 27; cf. id. ib. 1, 1, 4, § 14: vitam ac fortunas meas, Lucil. ap. Non. p. 275, 8; cf. Ter. And. 1, 5, 37:militi arma,
Liv. 2, 45, 10:se suaque omnia alienissimis,
Caes. B. G. 6, 31:se ponto,
Ov. M. 14, 222:se perfidis hostibus,
Hor. C. 3, 5, 33:se ventis,
Quint. 12, prooem. §2: pennis se caelo,
Verg. A. 6, 15; cf. Ov. M. 2, 378:se pugnae,
Verg. A. 5, 383 et saep.:crede audacter quid lubet,
Plaut. Trin. 2, 4, 118:facinus magnum timido pectori,
id. Ps. 2, 1, 3:illi consilia omnia,
Ter. Ad. 5, 4, 18:arcanos sensus tibi,
Verg. A. 4, 422; cf.:arcana libris,
Hor. S. 2, 1, 31:aliquid cerae,
Plaut. Pers. 4, 3, 67.— Poet., with in and acc.:inque novos soles audent se germina tuto Credere,
Verg. G. 2, 333.—With the prevailing idea of bestowing confidence, to trust to or confide in a person or thing, to have confidence in, to trust.1.With dat.:2.virtuti suorum satis credere,
Sall. J. 106, 3; cf. id. ib. 72, 2:praesenti fortunae,
Liv. 45, 8, 6:consules magis non confidere quam non credere suis militibus,
rather mistrusted their intentions than their valor, id. 2, 45, 4:nec jam amplius hastae,
Verg. A. 11, 808:ne nimium colori,
id. E. 2, 17:bibulis talaribus,
Ov. M. 4, 731.—Freq. in eccl. Lat.:Moysi et mihi,
Vulg. Johan. 5, 46:verbis meis,
id. Luc. 1, 20.—Esp., with in and acc. of pers., to believe in, trust in (eccl. Lat.):C.hoc est ergo credere in Deum, credendo adhaerere ad bene coöperandum bona operanti Deo,
Aug. Enarr. in Psa. 77, 8:qui fidem habet sine spe ac dilectione, Christum esse credit, non in Christum credit,
id. Serm. 144, 2:qui credit in Filium habet vitam aeternam,
Vulg. Johan. 3, 36 et saep.—To trust one in his declarations, assertions, etc., i. e. to give him credence, to believe:b.injurato, scio, plus credet mihi, quam jurato tibi,
Plaut. Am. 1, 1, 284 sq.:vin' me istuc tibi, etsi incredibile'st, credere?
Ter. Heaut. 4, 1, 11:credit jam tibi de isto,
Plaut. Men. 4, 2, 53:cui omnium rerum ipsus semper credit,
in every thing, id. As. 2, 4, 59; cf. id. Truc. 2, 2, 52:diu deliberandum et concoquendum est, utrum potius Chaereae injurato in suā lite, an Manilio et Luscio juratis in alieno judicio credatis,
Cic. Rosc. Com. 15, 45.—Mihi crede, beliere me, confide in my words, upon my word, emoi pithou, an expression of confirmation, Plaut. Ep. 3, 2, 4; Cic. Cat. 1, 3, 6; id. Mur. 19, 40; 38, 82; id. de Or. 2, 17, 72; id. Off. 3, 19, 75; id. Tusc. 1, 31, 75; 1, 43, 103; id. Fin. 2, 21, 68 et saep.; Hor. S. 1, 7, 35; 2, 6, 93 al.; cf.: mihi credite, Cic. Cat. 2, 7, 15; id. Agr. 3, 4, 16; Liv. 24, 22, 17; Ov. M. 15, 254 al.—In the same sense (but more rare in Cic.):c.crede mihi,
Cic. Att. 6, 6, 1; 14, 15, 2; 11, 6, 1; id. Verr. 2, 4, 59, § 133; Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 4; Ov. A. A. 1, 66; id. M. 1, 361; id. Tr. 3, 4, 25:crede igitur mihi,
Cic. Fam. 10, 6, 2:credite mihi,
Curt. 6, 11, 25.—Credor in poets several times equivalent to creditur mihi:d.certe credemur, ait, si verba sequatur Exitus,
Ov. F. 3, 351; so id. Tr. 3, 10, 35:creditus accepit cantatas protinus herbas, etc.,
id. M. 7, 98; so in part., id. H. 17, 129; cf.:(Cassandra) non umquam credita Teucris,
Verg. A. 2, 247.—Sibi, to believe one's self, trust one's own convictions, be fully convinced:2.cum multa dicta sunt sapienter et graviter, tum vel in primis, crede nobis, crede tibi,
Plin. Pan. 74:fieri malunt alieni erroris accessio, quam sibi credere,
Min. Fel. 24, 2: non satis sibi ipsi credebant, Auct. B. Alex. 6:—With simple reference to the object mentioned or asserted, to believe a thing, hold or admit as true: velim te id quod verum est credere, Lucil. ap. Non. p. 275, 6; cf.: credo et verum est, Afer ap. Quint. 6, 3, 94:b.me miseram! quid jam credas? aut cur credas?
Ter. Ad. 3, 2, 32:quod fere libenter homines id quod volunt credunt,
Caes. B. G. 3, 18; cf. Quint. 6, 2, 5:audivi ista... sed numquam sum addictus ut crederem,
Cic. Brut. 26, 100:ne quid de se temere crederent,
Sall. C. 31, 7:res Difficilis ad credundum,
Lucr. 2, 1027; cf. Caes. B. G. 5, 28 et saep.— Pass.:res tam scelesta... credi non potest,
Cic. Rosc. Am. 22, 62.— Pass. impers.:in quo scelere, etiam cum multae causae convenisse unum in locum atque inter se congruere videntur, tamen non temere creditur,
Cic. Rosc. Am. 22, 62.—In gen. = opinor, arbitror, to be of opinion, to think, believe, suppose.(α).With acc.:(β).timeo ne aliud credam atque aliud nunties,
Ter. Hec. 5, 4, 4:quae deserta et inhospita tesqua credis,
Hor. Ep. 1, 14, 20:fortem crede bonumque,
id. ib. 1, 9, 13:quos gravissimos sapientiae magistros aetas vetus credidit,
Quint. 12, 1, 36.— Pass.:potest... falsum aliquid pro vero credi,
Sall. C. 51, 36:origo animi caelestis creditur,
Quint. 1, 1, 1; 8, prooem. §24: Evander venerabilior divinitate creditā Carmentae matris,
Liv. 1, 7, 8.—With acc. and inf. (so most freq.):(γ).jam ego vos novisse credo, ut sit pater meus,
Plaut. Am. prol. 104:cum reliquum exercitum subsequi crederet,
Caes. B. G. 6, 31: caelo tonantem credidimus Jovem Regnare. Hor. C. 3, 5, 1 et saep.:victos crederes,
one would have thought, one might have imagined, Liv. 2, 43, 9; so Curt. 4, 10, 23; cf. Zumpt, Lat. Gr. § 528.— Pass.:navis praeter creditur ire,
Lucr. 4, 389:quem (Athin) peperisse Limnate creditur,
Ov. M. 5, 49:creditus est optime dixisse,
Quint. 3, 1, 11; cf. id. 10, 2, 125 al.— Impers.:credetur abesse ab eo culpam,
Quint. 11, 1, 64:neque sine causā creditum est, stilum non minus agere cum delet,
id. 10, 4, 1 al. — So in the abl. part. pass. credito, with acc. and inf., Tac. A. 3, 14; 6, 34.—Absol.: credo inserted, like opinor, puto, etc., and the Gr. oimai, as a considerate, polite, or ironical expression of one's opinion, I believe, as I think, I suppose, I dare say, etc.:credo, misericors est,
Plaut. Am. 1, 1, 144;so placed first,
id. Cas. 2, 6, 3; Ter. And. 2, 1, 13; Cic. Cat. 1, 2, 5; id. Sull. 4, 11; Caes. B. C. 3, 70; Sall. C. 52, 13; Liv. 4, 17, 7; Hor. S. 2, 2, 90:Mulciber, credo, arma fecit,
Plaut. Ep. 1, 1, 32; so id. Truc. 2, 5, 27; Caes. B. C. 2, 31; Cic. Fin. 1, 3, 7; id. Tusc. 1, 22, 52; Verg. A. 6, 368 et saep.:aut jam hic aderit, credo hercle, aut jam adest,
Plaut. Ep. 2, 2, 74. -
2 relegar
v.1 to relegate.relegar algo al olvido to banish something from one's mindMaría relegó a su hijo Mary relegated her son.2 to delegate, to assign, to relegate.María relegó sus responsabilidades Mary relegated her responsibilities.* * *1 to relegate (a, to), consign (a, to)* * *verb* * *VT1) (=apartar) to relegate2) ( Hist) (=desterrar) to exile, banish* * *verbo transitivorelegar algo/a alguien A algo: el problema quedó relegado a un segundo plano the matter was pushed into the background; relegado al olvido — consigned to oblivion
* * *= relegate.Ex. Adding a column of figures is a repetitive thought process, and it was long ago properly relegated to the machine.----* relegar al olvido = consign to + oblivion.* relegarse a un segundo plano = take + a back seat.* * *verbo transitivorelegar algo/a alguien A algo: el problema quedó relegado a un segundo plano the matter was pushed into the background; relegado al olvido — consigned to oblivion
* * *= relegate.Ex: Adding a column of figures is a repetitive thought process, and it was long ago properly relegated to the machine.
* relegar al olvido = consign to + oblivion.* relegarse a un segundo plano = take + a back seat.* * *relegar [A3 ]vta menudo los ancianos se sienten inútiles y relegados old people often feel useless and of no importancerelegar algo/a algn A algo:esto hizo que el problema quedara relegado a un segundo plano this meant that the matter was pushed into the backgroundun escritor relegado al olvido a writer consigned to oblivion* * *
relegar ( conjugate relegar) verbo transitivo:
el problema quedó relegado a un segundo plano the matter was pushed into the background;
relegado al olvido consigned to oblivion
relegar verbo transitivo to relegate
relegar al olvido, to consign to oblivion
' relegar' also found in these entries:
Spanish:
postergar
- desplazar
- segundo
English:
relegate
* * *relegar vtfue relegado al olvido it was consigned to oblivion;relegar algo a segundo plano to push sth into the background* * *v/t relegate* * *relegar {52} vt1) : to relegate2)relegar al olvido : to consign to oblivion -
3 concedo
con-cēdo, cessi, cessum, 3, v. n. and a. (a strengthened cedo, and corresp. with it in most of its signiff.); lit., to go, walk; hence,I.Neutr., with reference to the terminus a quo, to go or walk away from a place, to depart, retire, withdraw, remove from (in lit. signif. rare but class.).A.In gen.:B.concedite atque abscedite omnes, de viā decedite,
Plaut. Am. 3, 4, 1; so absol., Ter. Eun. 1, 2, 102; id. Hec. 4, 2, 21; cf.:ipsae concedite silvae,
farewell, Verg. E. 10, 63.—With prep.:a foribus,
Plaut. Most. 2, 1, 82:abs te,
id. Pers. 1, 1, 51:ab oculis alicujus,
Cic. Cat. 1, 7, 17:superis ab oris,
Verg. A. 2, 91:ex aedibus,
Ter. Hec. 4, 4, 57.—With abl. only:oculis,
Plaut. Ep. 5, 2, 16:caelo,
Verg. A. 10, 215:solio,
Sil. 3, 628.—With adv.:hinc,
Plaut. Ps. 1, 5, 158; Ter. Eun. 1, 2, 126; id. Heaut. 3, 3, 11.—Esp.1.Pregn. ( = cedo, II. A. 2.), to pass away, disappear, vanish, in Tac. (with and without vitā), to depart from life, die:2.tumor et irae Concessere deūm,
Verg. A. 8, 41:vitā,
to die, Tac. A. 1, 3; 3, 30; 6, 39; 12, 39; 14, 51; and absol.: quandoque concessero, id. ib. 4, 38; 13, 30;the same: concessit superis ab oris,
Verg. A. 2, 91; cf.:vitā per auras concessit ad Manes,
id. ib. 10, 820. —With dat. or absol., prop. qs. to go out of the way for one (on account of his wishes, or his superior power or excellence), i. e. to yield to, submit, give way to, adapt one's self to.a.To yield or submit to power or compulsion:b.ut magnitudini medicinae doloris magnitudo concederet,
Cic. Tusc. 4, 29, 63:certum est, concedere homini nato nemini,
Plaut. Cas. 2, 4, 15:neque nox quoquam concedit die (i. e. diei),
id. Am. 1, 1, 120 (cf. id. ib. 1, 3, 48): cedant arma togae, concedat laurea linguae, Cic. Poët. Off. 1, 22, 77 (cf. id. Pis. 30, 74, and Quint. 11, 1, 24):bellum ac tumultum paci atque otio concessurum,
id. Pis. 30, 73:voluptatem concessuram dignitati,
id. Fin. 3, 1, 1:injuriae,
Sall. J. 14, 24:obsidioni,
i. e. permit, Tac. A. 13, 40:operi meo concedite,
Ov. M. 8, 393; id. F. 1, 222:naturae,
i. e. to die, Sall. J. 14, 15; so,fato,
Plin. Pan. 11, 3:fatis magnis,
Val. Fl. 1, 554:apparebat aut hostibus aut civibus de victoriā concedendum esse,
Liv. 4, 6, 6; cf. so impers.:postquam concessum propemodum de victoriā credebant,
id. 3, 60, 4.—To give place to in excellence, dignity, rank, etc., to yield to, to give precedence:c.me amantissimum tui, nemini concedentem,
Cic. Fam. 10, 3, 2; so id. ib. 4, 3, 1;4, 3, 4: etsi de cupiditate nemini concedam,
id. Att. 12, 47, 2:sese unis Suebis concedere,
Caes. B. G. 4, 7:majestati ejus viri concedere,
Liv. 6, 6, 7:aetati,
Sall. J. 11, 4; id. H. Fragm. 1, 17; cf. so impers.:Sulla, cujus facundiae, non aetati a Manlio concessum,
id. J. 102, 4:vigenti Silio,
Tac. A. 3, 43:seniori Sentio,
id. ib. 2, 74:ut vix Apronio illi de familiaritate concedere videatur,
Cic. Verr. 2, 2, 44, § 108:Antario Varoque de gloriā,
Tac. H. 3, 64:nemini in illa causā studio et cupiditate concedere,
Cic. Deiot. 10, 28:nec amore in hanc patriam nobis concedunt,
Tac. A. 11, 24:nec, si muneribus certes, concedat Iollas,
Verg. E. 2, 57.—With acc. of quantity (cf. 3. infra):magistro tantulum de arte,
Cic. Rosc. Am. 40, 118:alicui quicquam in desperatione,
id. Att. 14, 18, 3. —To yield, submit to one's will, comply with one's wishes:d.ut tibi concedam, neque tuae libidini advorsabor,
Ter. Hec. 2, 2, 3:matri meae,
id. ib. 3, 5, 28:concessit senatus postulationi tuae,
Cic. Mur. 23, 47:jurisconsultis concedi,
id. Caecin. 24, 67.— Impers.:Caesar... concedendum non putabat,
Caes. B. G. 1, 7.—Like sunchôrein tini, to assent to, concede to:e.nunquamne hodie concedes mihi Neque intelleges, etc.,
Ter. Phorm. 5, 3, 22 (credes, consenties, Ruhnk.):stultum me fateor, liceat concedere veris,
Hor. S. 2, 3, 305 (cf. in Gr. sunchôrein têi alêtheiai).—To assent to, grant, pardon, allow, etc.:3.quos (judices) alienis peccatis concessuros putes, quo facilius ipsis peccare liceat,
Cic. Verr. 2, 3, 96, § 223:poëtae non ignoscit, nobis concedit,
id. de Or. 3, 51, 198:dicto concedi,
id. Rosc. Am. 1, 3:cui (vitio) si concedere nolis,
Hor. S. 1, 4, 140; cf. id. ib. 1, 3, 85.—Hence (cf. cedo, II. A. 3. fin.),Act., with acc. (and dat.) aliquid alicui.a.To grant, concede, allow; to consign something over to, to resign, yield, vouchsafe, confirm to, etc. (very freq. in all perr. and species of composition):(β).illum mihi aequius est quam me illi quae volo concedere,
Plaut. Cas. 2, 3, 47:si nunc de tuo jure concessisses paululum,
Ter. Ad. 2, 2, 9:partem octavam pretii,
Plin. Ep. 8, 2, 3:date hoc et concedite pudori meo, ut, etc.,
Cic. Verr. 2, 1, 12, § 32; cf. Ter. Hec. 2, 2, 16:alicui primas in dicendo partis,
Cic. Div. in Caecil. 15, 49:amicis quicquid velint,
id. Lael. 11, 38:neque quicquam illius audaciae,
id. Caecin. 35, 103:doctrinam alicui,
Quint. 11, 1, 89; cf.:artes tibi,
Cic. Quint. 30, 93:intellegentiam, prudentiam,
Quint. 12, 1, 3:principatum imperii maritimi Atheniensibus,
Nep. Timoth. 2, 2; cf. id. Dion, 6, 3; Suet. Aug. 66; id. Tib. 4; Prop. 2 (3), 15, 37; cf.:tempus quieti, aut luxuriae,
Sall. J. 61, 3:tempestivum pueris ludum,
Hor. Ep. 2, 2, 142:libertatem his,
Caes. B. G. 4, 15 fin.:vitam alicui,
Suet. Caes. 68; id. Aug. 13; 16: crimen gratiae, i. e. to accuse or inform against for the sake of favor, Cic. Rosc. Com. 6, 19:peccata alicui,
to pardon him, id. Verr. 2, 1, 49, § 128:delicta,
Suet. Ner. 29.— Pass.: Siciliam nimis celeri desperatione rerum concessam, [p. 397] had been ceded, given up, Liv. 21, 1, 5:Scaevolae concessa est facundiae virtus,
Quint. 12, 3, 9; 10, 1, 100 et saep.:acrius... Ulcisci, quam nunc concessum est legibus aequis,
Lucr. 5, 1148; cf. Nep. Them. 10 fin.; Suet. Tib. 18.— Poet., with in and acc.:concessit in iras Ipse... genitor Calydona Dianae,
gave over to be punished, Verg. A. 7, 305.—With dat. and inf.:(γ).nec nostrā dicere linguā Concedit nobis patrii sermonis egestas,
Lucr. 1, 831; so,ducere neptem,
Cat. 64, 29:esse poëtis,
Hor. A. P. 373; Suet. Aug. 44 et saep.— Impers. pass.:de re publicā nisi per concilium loqui non conceditur,
Caes. B. G. 6, 20 fin.:quo mihi fortunam, si non conceditur uti,
Hor. Ep. 1, 5, 12; Quint. 12, 1, 37; 12, 1, 42; 8, 6, 76; Suet. Ner. 12:servis quoque pueros hujus aetatis verberare concedimus,
Curt. 8, 8, 3:concedunt plangere matri,
Stat. Th. 6, 134:cum accusare etiam palam concessum sit,
Quint. 6, 3, 28; 2, 17, 27; 11, 3, 150: 8, 3, 30; 12, 3, 8 al.— Poet.:fatis numquam concessa moveri Camarina,
not allowed. forbidden to be removed, Verg. A. 3, 700; cf.also personally: haec ubi conceduntur esse facta, for conceditur haec esse facta,
Cic. Caecin. 15, 44.—With acc. and inf.:(δ).non omnia corpora vocem Mittere concedis,
you grant, Lucr. 2, 835:oculos falli,
id. 4, 380; Quint. 2, 5, 25:culpam inesse concedam,
Cic. Rosc. Am. 28, 76:poëtas legendos oratori futuro,
Quint. 1, 10, 29.— Pass. impers.:concedatur profecto verum esse, ut, etc.,
Cic. Lael. 14, 50. —With ut or ne:(ε).nec vero histrionibus oratoribusque concedendum est, ut iis haec apta sint, nobis dissoluta,
Cic. Off. 1, 35, 129:verum concedo tibi ut ea praetereas, quae, etc.,
id. Rosc. Am. 19, 54:concedant ut viri boni fuerint,
id. Lael. 5, 18; id. de Or. 1, 13, 57; Lucr. 2, 658:non concedo, ut sola sint,
Quint. 6, 2, 11 al.: cui concedi potest, ut? etc., Cic. Fragm. ap. Quint. 5, 13, 21:ut concedatur ne in conspectum veniat,
Hirt. B. G. 8, 48.—With a simple subj.:(ζ).concedo sit dives,
Cat. 114, 5; Ov. A. A. 1, 523. —Absol.:b.beatos esse deos sumpsisti: concedimus,
Cic. N. D. 1, 31, 89; id. Verr. 2, 2, 32, § 78; cf. Quint. 1, 1, 2:consules neque concedebant neque valde repugnabant,
Cic. Fam. 1, 2, 2; Caes. B. G. 1, 44.—= condono, to grant or yield something to one as a favor or from regard, to desist from, forbear, give up; forgive, pardon:II.inimicitias rei publicae,
to give up for the sake of the State, Cic. Prov. Cons. 18, 44:petitionem alicui,
from regard to, id. Phil. 2, 2, 4:peccata liberum parentum misericordiae,
id. Clu. 69, 195:cum Marcellum senatui reique publicae concessisti,
id. Marcell. 1, 3:ut concessisti illum (sc. Marcellum) senatui, sic da hunc (sc. Ligarium) populo,
as you have pardoned him in deference to the Senate, id. Lig. 12, 37; cf. Nep. Att. 7 fin.; Tac. A. 2, 55; 4, 31:Montanus patri concessus est,
id. ib. 16, 33 fin.Neutr., in respect to the terminus ad quem, to go, walk, betake one's self somewhere, to retire, withdraw to, etc.; with ad, in, or adv.:B.tantisper hic ego ad januam concessero,
Plaut. Aul. 4, 5, 6 Wagn.; cf.:ad Manes,
i. e. to die, Verg. A. 10, 820:ad victorem,
Tac. H. 2, 51:ad dexteram,
Ter. And. 4, 4, 12:caeli distributio docet unde fulmen venerit, quo concesserit,
Cic. Div. 2, 20, 45; so Lucr. 1, 380:huc,
Plaut. Capt. 2, 1, 19; id. Bacch. 4, 2, 28; id. Trin. 2, 4, 116; Ter. Heaut. 1, 1, 122; Caecil. ap. Non. p. 270, 8:istuc,
Plaut. As. 3, 3, 56; Ter. Eun. 4, 4, 39:vis animae in altum,
Lucr. 4, 919:in delubrum,
Liv. 30, 20, 6:in hiberna,
id. 26, 20, 6; cf.:Carthaginem Novam in hiberna,
id. 21, 15, 3:Argos habitatum,
Nep. Them. 8, 1:Cythnum,
Tac. A. 3, 69:Neapolin,
id. ib. 14, 10:Patavium,
id. H. 3, 11:in insulam,
id. ib. 5, 19:in turbam,
Hor. S. 1, 4, 143:trans Rhenum,
Tac. H. 5, 23:concede huc a foribus,
Plaut. Men. 1, 2, 48:hinc intro,
id. Ps. 1, 5, 158; Ter. Eun. 1, 2, 126:hinc aliquo ab ore eorum,
id. Heaut. 3, 3, 11; cf.:aliquo ab eorum oculis,
Cic. Cat. 1, 7, 17:hinc rus,
Ter. Hec. 4, 4, 7.—Trop.: in aliquid, of entering into an alliance, yielding to, etc., to agree or consent to, to assent, to submit, yield, or resign one's self, to acquiesce in, to go or pass over to any thing (freq. in the histt.):mulier, conjuncta viro, concessit in unum Conubium,
Lucr. 5, 1010; cf.:in matrimonium,
Just. 24, 2, 10: victi omnes in gentem nomenque imperantium concessere, were merged in, passed over into, Sall. J. 18, 12; so,in paucorum potentium jus atque dicionem,
id. C. 20, 7; cf.:in dicionem,
Liv. 38, 16, 9:in dominationem,
Sall. H. Fragm. 3, 22 Gerl.:in deditionem,
Liv. 28, 7, 9; 39, 2, 4; 42, 53, 7:in Tyrias leges,
Sil. 15, 6:in condiciones,
Liv. 2, 33, 1:in sententiam,
id. 32, 23, 12; 32, 36, 8; Tac. A. 1, 79 fin.; cf.: in illos, assent to, yield to them, Cic. Fragm. ap. Aug. contr. Avid. 3, 7:in partes,
Tac. H. 2, 1. -
4 anvertrauen
(trennb., hat):I v/t jemandem etw. anvertrauen (en)trust s.o. with s.th., place s.th. in s.o.’s hands; jemandem ein Geheimnis etc. anvertrauen confide a secret etc. to s.o.II v/refl1. sich jemandem anvertrauen confide in s.o.2. sich jemandes Führung / jemandem anvertrauen entrust o.s. to s.o.’s guidance / put one’s trust in s.o.* * *to entrust; to intrust; to commit; to consign* * *ạn|ver|trau|en ptp a\#nvertraut sep1. vt1)(= übergeben, anheimstellen)
jdm etw anvertrauen — to entrust sth to sb or sb with sth2)(= vertraulich erzählen)
jdm etw anvertrauen — to confide sth to sb2. vranvertrauen — to entrust oneself to sb's leadership/protection
* * *1) (to give (someone or something) to be looked after: I commend him to your care.) commend2) (to give into the care of another; to trust( somebody with something): I entrusted this secret to her; I entrusted her with the duty of locking up.) entrust3) (to give (something to someone), believing that it will be used well and responsibly: I can't trust him with my car; I can't trust my car to him.) trust* * *an|ver·trau·en *[ˈanfɛɐ̯trauən]I. vt1. (vertrauensvoll übergeben)▪ jdm etw \anvertrauen to entrust sth to sb [or sb with sth2. (vertrauensvoll erzählen)▪ jdm etw \anvertrauen to confide sth to sbetw nur dem Papier \anvertrauen (fig geh) to entrust sth solely to paperII. vr1. (sich vertrauensvoll mitteilen)2. (sich in einen Schutz begeben)* * *1.transitives Verb1)jemandem etwas anvertrauen — entrust something to somebody; entrust somebody with something
2) (fig.)2.jemandem/seinem Tagebuch etwas anvertrauen — confide something to somebody/one's diary
reflexives Verb1)sich jemandem/einer Sache anvertrauen — put one's trust in somebody/something
2)sich jemandem anvertrauen — (fig.): (sich jemandem mitteilen) confide in somebody
* * *anvertrauen (trennb, hat):A. v/tjemandem etwas anvertrauen (en)trust sb with sth, place sth in sb’s hands;anvertrauen confide a secret etc to sbB. v/r1.sich jemandem anvertrauen confide in sb2.sich jemandes Führung/jemandem anvertrauen entrust o.s. to sb’s guidance/put one’s trust in sb* * *1.transitives Verb1)jemandem etwas anvertrauen — entrust something to somebody; entrust somebody with something
2) (fig.)2.jemandem/seinem Tagebuch etwas anvertrauen — confide something to somebody/one's diary
reflexives Verb1)sich jemandem/einer Sache anvertrauen — put one's trust in somebody/something
2)sich jemandem anvertrauen — (fig.): (sich jemandem mitteilen) confide in somebody
* * *v.to commit v.to confide v.to entrust v.to intrust v. -
5 confiar
v.1 to confide (secreto).María confió su secreto Mary confided her secret.2 to be confident, to trust, to confide, to rely.Elsa confía a pesar de la prueba Elsa is confident despite the proof.3 to confide with, to entrust with.Ella confió a su hijo la misión She confided the mission with her son.4 to trust to.Ella confió llegar a tiempo She trusted to be there on time.* * *1 (tener fe) to trust (en, -), confide (en, in)2 (estar seguro) to be confident, trust3 (contar) to count (en, on), rely (en, on)■ confío en mi inteligencia para resolver el problema I am counting on my intelligence to solve the problem1 (depositar) to entrust2 (secretos, problemas, etc) to confide1 (entregarse) to entrust oneself2 (confesarse) to confide (a, in)3 (estar seguro) to be overconfident* * *verb1) to trust2) confide•* * *1.VT•
confiar algo a algn — [+ misión, tarea, cuidado, educación] to entrust sb with; [+ secreto, preocupaciones] to confide to sb; [+ voto] to give sbla aplicación del acuerdo se confiará a la ONU — the UN will be entrusted with o will be responsible for implementing the agreement
confió a sus hijos al cuidado de sus abuelos — he left his children in the care of their grandparents
2.VI•
confiar en algn/algo — to trust sb/sthno deberías confiar en su palabra — you shouldn't trust his word o what he says
confío plenamente en la justicia — I have complete faith o confidence in justice
•
confiar en hacer algo, confiamos en poder ganar la partida — we are confident that we can win the game, we are confident of winning the game3.See:* * *1.verbo intransitivoa) ( tener fe)confiar en alguien/algo — to trust somebody/something
confiamos en su discreción — we rely o depend on your discretion
b) ( estar seguro)2.confiar en + inf/en que + subj: confiamos en poder llevarlo a cabo we are confident that we can do it; confiemos en que venga — let's hope she comes
confiar vta) < secreto> to confidesiempre me confía sus preocupaciones — she always tells me o confides in me about her worries
b) ( encomendar) <trabajo/responsabilidad> to entrust3.confiarse v prona) ( hacerse ilusiones) to be overconfidentno te confíes demasiado — don't get overconfident o too confident
b) (desahogarse, abrirse)* * *= consign, lodge.Ex. There ought to be a special kind of Hell to which poor citators can be consigned.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.----* confiar Algo a Alguien = entrust [instrust].* confiar en = be sanguine about, trust (in), look to, count on, bank on, rely on/upon.* confiar en el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.* confiar en que = be confident that.* confiarse demasiado = be lulled into a false sense of security, be lulled into a false sense of.* confiar un secreto = tell + a secret.* * *1.verbo intransitivoa) ( tener fe)confiar en alguien/algo — to trust somebody/something
confiamos en su discreción — we rely o depend on your discretion
b) ( estar seguro)2.confiar en + inf/en que + subj: confiamos en poder llevarlo a cabo we are confident that we can do it; confiemos en que venga — let's hope she comes
confiar vta) < secreto> to confidesiempre me confía sus preocupaciones — she always tells me o confides in me about her worries
b) ( encomendar) <trabajo/responsabilidad> to entrust3.confiarse v prona) ( hacerse ilusiones) to be overconfidentno te confíes demasiado — don't get overconfident o too confident
b) (desahogarse, abrirse)* * *= consign, lodge.Ex: There ought to be a special kind of Hell to which poor citators can be consigned.
Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.* confiar Algo a Alguien = entrust [instrust].* confiar en = be sanguine about, trust (in), look to, count on, bank on, rely on/upon.* confiar en el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.* confiar en que = be confident that.* confiarse demasiado = be lulled into a false sense of security, be lulled into a false sense of.* confiar un secreto = tell + a secret.* * *vi1 (tener fe) confiar EN algn/algo to trust sb/sthdebemos confiar en Dios we must trust (in) Godno confío en sus palabras I don't trust what she saysconfiamos en su discreción we rely o depend on your discretion, we rely o depend on you to be discreet2 (estar seguro) confiar EN algo to be confident OF sthel equipo confía en la victoria the team is confident of victoryconfiar EN + INF/ EN QUE + SUBJ:confiamos en poder llevarlo a cabo we are confident that we can do it o of being able to do itconfío en que todo salga bien I am confident that it will all turn out wellconfiemos en que llegue a tiempo let's hope she arrives in time■ confiarvt1 ‹secreto› to confidesiempre me confía sus preocupaciones she always tells me o confides in me about her worries, she always confides her worries to meme confió que pensaba huir she confided to me that she was planning to escape2 (encomendar) ‹trabajo/responsabilidad› to entrustle confiaron una misión difícil they entrusted him with a difficult missionconfió la educación de sus hijos a una institutriz he entrusted the education of his children to a governessconfíe el cuidado de su hogar a nuestros productos you can rely on o trust our products to care for your home1 (hacerse ilusiones) to be over-confidentno te confíes demasiado don't get overconfident o too confident2 (desahogarse, abrirse) confiarse A algn to confide IN sbno tiene a nadie a quien confiarse she doesn't have anyone to confide in3(depositar la confianza): confiarse EN algo to put one's trust IN sthse confió en sus manos she put her trust in him* * *
confiar ( conjugate confiar) verbo intransitivo
confiamos en su discreción we rely o depend on your discretionb) ( estar seguro) confiar en algo to be confident of sth;
confiamos en poder llevarlo a cabo we are confident that we can do it;
confiemos en que venga let's hope she comes
verbo transitivo confiarle algo a algn ‹ secreto› to confide sth to sb;
‹trabajo/responsabilidad› to entrust sb with sth
confiarse verbo pronominal
◊ no te confíes demasiado don't get overconfident o too confidentb) (desahogarse, abrirse) confiarse a algn to confide in sb
confiar
I verbo transitivo
1 (poner bajo la tutela) to entrust: le confié la educación de mi hija, I entrusted him with my daughter's education
2 (decir reservadamente) to confide
II verbo intransitivo (fiarse de) confiar en, to trust: no confío en ella, I don't trust her
(contar con) no confíes en su ayuda, don't count on his help
' confiar' also found in these entries:
Spanish:
contar
- fiar
- prometerse
English:
anticipate
- commit
- confide
- entrust
- faith
- level-headed
- rely
- trust
- confident
- give
* * *♦ vt1. [secreto] to confide;me confió que estaba muy nervioso he confided to me that he was very nervouste confío el cuidado de las plantas I'm relying on you to look after the plants;le han confiado la dirección del partido he has been entrusted with the leadership of the party♦ vi[tener fe]confiar en to trust;confiar en la suerte to trust to luck;confía demasiado en los demás he is too trusting of others;no confío en sus intenciones I don't believe his intentions are honest;confiamos en el triunfo we are confident of winning;confío en que Dios nos ayudará I have faith o am confident that God will help us;confío en poder conseguirlo I am confident of being able to achieve it* * *I v/t1 secreto confide (a to)2:confiar algo a alguien entrust s.o. with sth, entrust sth to s.o.II v/i1 trust (en in)* * *confiar {85} vi: to have trust, to be trustingconfiar vt1) : to confide2) : to entrust* * *confiar vb1. (fiarse) to trust2. (estar seguro) to be confident / to be surepuedes confiar en mí you can count on me / you can rely on me4. (explicar) to confide -
6 consigner
consigner [kɔ̃siɲe]➭ TABLE 1 transitive verba. to recordb. [+ troupe] to confine to barracksc. [+ emballage, bouteille] to put a deposit on* * *kɔ̃siɲe1) to record, to write [something] down [fait, souvenir]2) Armée to confine [soldat]; École to give [somebody] detention [élève]3) to consign [objet, marchandise]4) to charge a deposit on [bouteille]* * *kɔ̃siɲe vt1) [note, pensée] to record2) (= punir) MILITAIRE to confine to barracks, ÉDUCATION to put in detention3) [bagages] to put in left-luggage Grande-Bretagne to put in the checkroom USA4) COMMERCE, [emballage] to put a deposit on5) COMMERCE, [marchandises, somme] to deposit* * *consigner verb table: aimer vtr1 ( conserver par écrit) to record, to write [sth] down [fait, souvenir] (dans in);2 ( retenir dans un lieu) Mil to confine [soldat] (dans, à to); Scol to give [sb] detention [élève];3 ( mettre en dépôt) to consign [objet, marchandise].[kɔ̃siɲe] verbe transitif2. FINANCE [somme] to deposit3. [emballage] to put ou to charge a deposit on6. [interdire]consigner sa porte à quelqu'un (soutenu) to bar one's door to somebody, to refuse somebody admittance‘consigné à la troupe’ ‘out of bounds to troops’ -
7 encomendar
v.1 to entrust.2 to commission, to entrust, to commend.* * *1 to entrust, commend, put in charge1 to entrust oneself (a, to)\encomendarse a Dios to put one's trust in God, commend one's soul to God* * *1.VT to entrust, commend (a to, to the charge of)2.See:* * *1.verbo transitivoa) (frml) ( encargar)b) (Relig) to commend2.encomendarse v pron to commend oneself* * *= consign.Ex. There ought to be a special kind of Hell to which poor citators can be consigned.----* encomendar Algo a Alguien = entrust [instrust].* encomendar una tarea a Alguien = assign + task.* encomendar un trabajo a Alguien = assign + job.* * *1.verbo transitivoa) (frml) ( encargar)b) (Relig) to commend2.encomendarse v pron to commend oneself* * *= consign.Ex: There ought to be a special kind of Hell to which poor citators can be consigned.
* encomendar Algo a Alguien = entrust [instrust].* encomendar una tarea a Alguien = assign + task.* encomendar un trabajo a Alguien = assign + job.* * *encomendar [A5 ]vt1 ( frml) (encargar) to entrustle han encomendado la dirección de la empresa she has been entrusted with managing the company, management of the company has been entrusted to her2 ( Relig) to commendencomendó su alma a Dios he commended his soul to Godto commend oneselfencomendarse a Dios to commend oneself to God* * *
encomendar verbo transitivo to entrust
' encomendar' also found in these entries:
Spanish:
encargar
English:
charge
- commend
* * *♦ vtto entrust;les fue encomendada la tarea de redactar la constitución they were entrusted with the task of writing the constitution;me han encomendado el cuidado de su perro they've asked me to look after their dog;encomendó su alma a Dios he commended his soul to God* * *v/t entrust (a to);encomendar algo a alguien entrust sth to s.o., entrust s.o. with sth* * *encomendar {55} vtconfiar: to entrust, to commend -
8 dedita opera
dē-do, dĭdi, dĭtum ( infin. pass. parag.:I.dedier,
Liv. 1, 32), 3, v. a., lit., to give away, give up from one's self; hence, with respect to the term. ad quem, to give up any thing to one, to surrender, deliver, consign, yield (stronger than do, q. v.—freq. and class.).Lit.A.In gen.:B.ancillas,
Ter. Hec. 5, 2, 7; cf.:aliquem in pistrinum,
id. Andr. 1, 2, 28:aliquem hostibus in cruciatum,
Caes. B. G. 7, 71, 3; so,ad supplicium,
Liv. 1, 5:ad exitium,
Tac. A. 1, 32; id. H. 2, 10:ad necem,
Liv. 9, 4;for which neci,
Verg. G. 4, 90; Ov. F. 4, 840:telis militum,
Cic. Mil. 1, 2:aliquem istis,
id. Verr. 2, 4, 42:mihi iratae infamem juvencum,
Hor. Od. 3, 27, [p. 526] 46:Assyrios cineri odores,
impart, devote, Tib. 1, 3, 7.—Esp., milit. t. t., to deliver up, surrender some one or something to the enemy; and with se, to surrender one's self, capitulate: INIVSTE IMPIEQVE ILLOS HOMINES ILLASQVE RES DEDIER, an old formula in Liv. 1, 32:II.urbem, agrum, aras, focos seque uti dederent,
Plaut. Am. 1, 1, 71:eos, qui sibi Galliaeque bellum intulisset, sibi dedere,
Caes. B. G. 4, 16, 3: so,auctores belli,
Liv. 9, 1:eum hostibus,
Suet. Caes. 24:Cirtam,
Sall. J. 35, 1:Ambiani se suaque omnia sine mora dediderunt,
Caes. B. G. 2, 15, 2:se suaque omnia Caesari,
id. ib. 3, 16, 4; id. B. C. 3, 11 fin.:se alicui,
id. B. G. 2, 15 fin.; 2, 28, 2; id. B. C. 2, 44, 1; 3, 28, 4 et saep.:se in ditionem atque in arbitratum Thebano poplo,
Plaut. Am. 1, 1, 102; Liv. 7, 31; 26, 33:incolumitatem deditis pollicebatur,
Caes. B. C. 3, 28, 2; Tac. Agr. 16 al.: se, without dat., Caes. B. C. 2, 22; Liv. 42, 8 et saep.Trop.A.In gen., to give up, yield, devote, dedicate; and with se, to give up, apply, devote, dedicate one's self (esp. freq. in Cic.):b.Davo ego istuc dedam jam negoti,
Ter. Andr. 5, 4, 50:membra molli somno,
Lucr. 3, 113:aures suas poetis,
Cic. Arch. 10 fin.:animum sacris,
Liv. 1, 31 al.:aliquem cupiditati crudelitatique alicujus,
Cic. Quint. 18 fin.; so,filiam (Verginiam) libidini App. Claudii,
id. Fin. 2, 20 fin.; ef. Tac. A. 3, 23:collegam liberto,
id. ib. 16, 10:tuus sum, tibi dedo operam,
Plaut. Bacch. 1, 1, 60; cf.:ubi ei dediderit operas,
id. ib. 11 al.:corpora paupertate dedita morti,
Lucr. 6, 1255:se totum Catoni,
Cic. Rep. 2, 1; cf.:cui (sc. patriae) nos totos dedere... debemus,
id. Leg. 2, 2, 5; cf.:se toto animo huic discendi delectationi,
id. Tusc. 5, 39 fin.:se penitus musicis,
id. de Or. 1, 3, 10:se literis,
id. Q. Fr. 3, 5, 4:se ei studio,
id. de Or. 3, 15, 57:se doctrinae,
id. Off. 1, 21, 71; Quint. 10, 2, 23; 11, 1, 35:se amicitiae eorum,
Caes. B. G. 3, 22, 2 al.:ne me totum aegritudini dedam,
Cic. Att. 9, 4; so,se totos libidinibus,
id. Tusc. 1, 30; id. Or. 43, 148; id. Tusc. 2, 21, 48 et saep.:cum se ad audiendum, legendum scribendumque dediderit,
Cic. de Or. 1, 21, 95:dede neci,
Verg. G. 4, 90; Ov. H. 14, 125; id. F. 4, 840:se ad literas memoriasque veteres,
Gell. 2, 21, 6:cum se doctrinae penitus dedidissent,
Lact. 1, 1, 1.— Absol.: dediderim periculis omnibus, Cic. Fragm. ap. Quint. 9, 3, 45.—dēdĭta ŏpĕra, adverb., purposely, designedly, intentionally, Plaut. Trin. 1, 2, 29; Ter. Eun. 5, 2, 2; Afran. ap. Non. 433, 30; Cic. Att. 10, 3; Liv. 2, 29; 2, 51; Col. 12, 4, 5;B.in the order opera dedita,
Cic. de Or. 3, 50, 193;and in MSS. ellipt., dedita,
id. Att. 15, 4, 4; cf. dedita, epitêdes, Gloss. —In Partic.: manus, for the usual dare manus, to give up, to yield: si tibi vera videntur, dede manus;(α).aut, si falsum est, accingere contra,
Lucr. 2, 1043.—Hence, dēdĭtus, a, um, P. a. (acc. to no. II. A.), given up to, addicted, devoted to something; eager, assiduous, diligent (class.; esp. freq. in Cic.).With dat.:(β).hoc magis sum Publio deditus, quod, etc.,
Cic. Fam. 5, 8, 4; cf.:nimis equestri ordini deditus,
id. Brut. 62, 223:eorum voluntati et gratiae deditus fuit,
id. Verr. 2, 3, 24:his studiis,
id. de Or. 1, 13, 57; id. Arch. 6, 12:studio literarum,
id. Brut. 21, 79:literis,
id. Fam. 1, 7 fin.:artibus,
id. de Or. 1, 1, 2; cf. id. Cael. 30, 72; Liv. 1, 57:nec studio citharae nec Musae deditus ulli,
Hor. S. 2, 3, 105 al.:animus libidini deditus,
Cic. Cael. 19, 45:vitiis flagitiisque omnibus,
id. Rosc. Am. 13 fin.:ventri atque somno,
Sall. C. 2, 8; cf.:somno ciboque,
Tac. G. 15:corporis gaudiis,
Sall. J. 2, 4; cf. id. ib. 85, 41:quaestui atque sumptui,
id. Cat. 13 fin.; Suet. Vit. 13:agriculturae,
Vulg. 2 Par. 26, 10:vino,
id. 2 Tim. 3, 8.— Comp.:uxoribus deditior,
Eutr. 10, 15.— Sup.: ab optimo certe animo ac deditissimo tibi, Dolab. ap. Cic. Fam. 9, 9, 1.—In Lucret. and Catull. with in:* (γ).in pugnae studio quod dedita mens est,
Lucr. 3, 647:in rebus animus,
id. 4, 816; Catull. 61, 102.—With an adv. of place:ubi spectaculi tempus venit deditaeque eo (sc. ad spectacula) mentes cum oculis erant,
Liv. 1, 9, 10. -
9 dedo
dē-do, dĭdi, dĭtum ( infin. pass. parag.:I.dedier,
Liv. 1, 32), 3, v. a., lit., to give away, give up from one's self; hence, with respect to the term. ad quem, to give up any thing to one, to surrender, deliver, consign, yield (stronger than do, q. v.—freq. and class.).Lit.A.In gen.:B.ancillas,
Ter. Hec. 5, 2, 7; cf.:aliquem in pistrinum,
id. Andr. 1, 2, 28:aliquem hostibus in cruciatum,
Caes. B. G. 7, 71, 3; so,ad supplicium,
Liv. 1, 5:ad exitium,
Tac. A. 1, 32; id. H. 2, 10:ad necem,
Liv. 9, 4;for which neci,
Verg. G. 4, 90; Ov. F. 4, 840:telis militum,
Cic. Mil. 1, 2:aliquem istis,
id. Verr. 2, 4, 42:mihi iratae infamem juvencum,
Hor. Od. 3, 27, [p. 526] 46:Assyrios cineri odores,
impart, devote, Tib. 1, 3, 7.—Esp., milit. t. t., to deliver up, surrender some one or something to the enemy; and with se, to surrender one's self, capitulate: INIVSTE IMPIEQVE ILLOS HOMINES ILLASQVE RES DEDIER, an old formula in Liv. 1, 32:II.urbem, agrum, aras, focos seque uti dederent,
Plaut. Am. 1, 1, 71:eos, qui sibi Galliaeque bellum intulisset, sibi dedere,
Caes. B. G. 4, 16, 3: so,auctores belli,
Liv. 9, 1:eum hostibus,
Suet. Caes. 24:Cirtam,
Sall. J. 35, 1:Ambiani se suaque omnia sine mora dediderunt,
Caes. B. G. 2, 15, 2:se suaque omnia Caesari,
id. ib. 3, 16, 4; id. B. C. 3, 11 fin.:se alicui,
id. B. G. 2, 15 fin.; 2, 28, 2; id. B. C. 2, 44, 1; 3, 28, 4 et saep.:se in ditionem atque in arbitratum Thebano poplo,
Plaut. Am. 1, 1, 102; Liv. 7, 31; 26, 33:incolumitatem deditis pollicebatur,
Caes. B. C. 3, 28, 2; Tac. Agr. 16 al.: se, without dat., Caes. B. C. 2, 22; Liv. 42, 8 et saep.Trop.A.In gen., to give up, yield, devote, dedicate; and with se, to give up, apply, devote, dedicate one's self (esp. freq. in Cic.):b.Davo ego istuc dedam jam negoti,
Ter. Andr. 5, 4, 50:membra molli somno,
Lucr. 3, 113:aures suas poetis,
Cic. Arch. 10 fin.:animum sacris,
Liv. 1, 31 al.:aliquem cupiditati crudelitatique alicujus,
Cic. Quint. 18 fin.; so,filiam (Verginiam) libidini App. Claudii,
id. Fin. 2, 20 fin.; ef. Tac. A. 3, 23:collegam liberto,
id. ib. 16, 10:tuus sum, tibi dedo operam,
Plaut. Bacch. 1, 1, 60; cf.:ubi ei dediderit operas,
id. ib. 11 al.:corpora paupertate dedita morti,
Lucr. 6, 1255:se totum Catoni,
Cic. Rep. 2, 1; cf.:cui (sc. patriae) nos totos dedere... debemus,
id. Leg. 2, 2, 5; cf.:se toto animo huic discendi delectationi,
id. Tusc. 5, 39 fin.:se penitus musicis,
id. de Or. 1, 3, 10:se literis,
id. Q. Fr. 3, 5, 4:se ei studio,
id. de Or. 3, 15, 57:se doctrinae,
id. Off. 1, 21, 71; Quint. 10, 2, 23; 11, 1, 35:se amicitiae eorum,
Caes. B. G. 3, 22, 2 al.:ne me totum aegritudini dedam,
Cic. Att. 9, 4; so,se totos libidinibus,
id. Tusc. 1, 30; id. Or. 43, 148; id. Tusc. 2, 21, 48 et saep.:cum se ad audiendum, legendum scribendumque dediderit,
Cic. de Or. 1, 21, 95:dede neci,
Verg. G. 4, 90; Ov. H. 14, 125; id. F. 4, 840:se ad literas memoriasque veteres,
Gell. 2, 21, 6:cum se doctrinae penitus dedidissent,
Lact. 1, 1, 1.— Absol.: dediderim periculis omnibus, Cic. Fragm. ap. Quint. 9, 3, 45.—dēdĭta ŏpĕra, adverb., purposely, designedly, intentionally, Plaut. Trin. 1, 2, 29; Ter. Eun. 5, 2, 2; Afran. ap. Non. 433, 30; Cic. Att. 10, 3; Liv. 2, 29; 2, 51; Col. 12, 4, 5;B.in the order opera dedita,
Cic. de Or. 3, 50, 193;and in MSS. ellipt., dedita,
id. Att. 15, 4, 4; cf. dedita, epitêdes, Gloss. —In Partic.: manus, for the usual dare manus, to give up, to yield: si tibi vera videntur, dede manus;(α).aut, si falsum est, accingere contra,
Lucr. 2, 1043.—Hence, dēdĭtus, a, um, P. a. (acc. to no. II. A.), given up to, addicted, devoted to something; eager, assiduous, diligent (class.; esp. freq. in Cic.).With dat.:(β).hoc magis sum Publio deditus, quod, etc.,
Cic. Fam. 5, 8, 4; cf.:nimis equestri ordini deditus,
id. Brut. 62, 223:eorum voluntati et gratiae deditus fuit,
id. Verr. 2, 3, 24:his studiis,
id. de Or. 1, 13, 57; id. Arch. 6, 12:studio literarum,
id. Brut. 21, 79:literis,
id. Fam. 1, 7 fin.:artibus,
id. de Or. 1, 1, 2; cf. id. Cael. 30, 72; Liv. 1, 57:nec studio citharae nec Musae deditus ulli,
Hor. S. 2, 3, 105 al.:animus libidini deditus,
Cic. Cael. 19, 45:vitiis flagitiisque omnibus,
id. Rosc. Am. 13 fin.:ventri atque somno,
Sall. C. 2, 8; cf.:somno ciboque,
Tac. G. 15:corporis gaudiis,
Sall. J. 2, 4; cf. id. ib. 85, 41:quaestui atque sumptui,
id. Cat. 13 fin.; Suet. Vit. 13:agriculturae,
Vulg. 2 Par. 26, 10:vino,
id. 2 Tim. 3, 8.— Comp.:uxoribus deditior,
Eutr. 10, 15.— Sup.: ab optimo certe animo ac deditissimo tibi, Dolab. ap. Cic. Fam. 9, 9, 1.—In Lucret. and Catull. with in:* (γ).in pugnae studio quod dedita mens est,
Lucr. 3, 647:in rebus animus,
id. 4, 816; Catull. 61, 102.—With an adv. of place:ubi spectaculi tempus venit deditaeque eo (sc. ad spectacula) mentes cum oculis erant,
Liv. 1, 9, 10. -
10 reich
I Adj. rich (auch Ernte, Farbe, Bodenschätze etc.); (wohlhabend) auch wealthy, well-to-do; (prächtig, üppig) rich; auch Mahl: opulent; (reichlich) ample, abundant; Leben: full; Fantasie: rich, fertile; Verzierungen: rich, elaborate; unermesslich reich immeasurably rich; reich an (+ Dat) rich in; reiche Auswahl wide selection; ... in reichem Maße in abundance, plenty of...; in reichem Maße vorhanden sein be present in abundance; reich an Erfahrungen sein have experienced a lot (in one’s life); reicher an Erfahrungen geworden sein have learnt (Am. learned) something new; aus reicher Familie from a rich ( oder wealthy) family; ein Sport für reiche Leute a rich man’s sportII Adv. richly; reich beschenkt loaded with gifts; reich heiraten marry (into) money; reich bebildert, reich illustriert lavishly illustrated; reich gedeckt Tisch: richly laden; reich geschmückt Fassade, Innenraum etc.: richly decorated* * *das Reich(Kaiserreich) empire;(Königreich) kingdom;(Verfügungsbereich) realm* * *[raiç]nt -(e)s, -e1) (= Herrschaft(sgebiet), Imperium) empire; (= Königreich) realm, kingdomdas Deutsche Réích — the German Reich; (bis 1918 auch) the German Empire
das Dritte Réích — the Third Reich
das Réích der Mitte — the Middle Kingdom
das himmlische Réích (liter) — the Kingdom of Heaven, the Heavenly Kingdom
das Réích Gottes — the Kingdom of God
das Réích der Tiere/Pflanzen — the animal/vegetable kingdom
das Réích der Natur — the world or realm of nature
das ist mein Réích (fig) — that is my domain
da bin ich in meinem Réích — that's where I'm in my element
etw ins Réích der Fabel verweisen — to consign sth to the realms of fantasy
* * *1) (wealthy: He is becoming more and more affluent.) affluent2) (a group of states etc under a single ruler or ruling power: the Roman empire.) empire3) (having much money and/or many possessions; rich: She is a wealthy young widow.) wealthy4) richly5) (wealthy; having a lot of money, possessions etc: a rich man/country.) rich6) ((with in) having a lot (of something): This part of the country is rich in coal.) rich7) (valuable: a rich reward; rich materials.) rich8) (covering a large and varied range of subjects etc: a wide experience of teaching.) wide* * *<-[e]s, -e>[raiç]nt1. (Imperium) empiredas \Reich Gottes the Kingdom of Goddas \Reich der Finsternis the realm of darknessdas Dritte \Reich HIST the Third Reichdas Großdeutsche \Reich HIST the Greater German Reich, Greater Germanydas Römische \Reich HIST the Roman Empiredas „Tausendjährige \Reich“ REL the “Thousand-year Reich”2. (Bereich) realmdas ist mein eigenes \Reich that is my [very] own domaindas \Reich der aufgehenden Sonne (geh) the land of the rising sundas \Reich der Frau/des Kindes/des Mannes the woman's/man's/child's realmdas \Reich der Gedanken/der Träume the realm of thought/of dreams* * *das; Reich[e]s, Reiche1) empire; (KönigReich) kingdom; realmdas [Deutsche] Reich — (hist.) the German Reich or Empire
das Dritte Reich — (hist.) the Third Reich
2) (fig.) realmins Reich der Fabel gehören — belong to the realm[s] of fantasy
das Reich der Pflanzen/Tiere — the plant/animal kingdom
Dein Reich komme — (bibl.) thy Kingdom come
* * *A. adj rich (auch Ernte, Farbe, Bodenschätze etc); (wohlhabend) auch wealthy, well-to-do; (prächtig, üppig) rich; auch Mahl: opulent; (reichlich) ample, abundant; Leben: full; Fantasie: rich, fertile; Verzierungen: rich, elaborate;unermesslich reich immeasurably rich;reich an (+dat) rich in;reiche Auswahl wide selection;… in reichem Maße in abundance, plenty of …;in reichem Maße vorhanden sein be present in abundance;reich an Erfahrungen sein have experienced a lot (in one’s life);reicher an Erfahrungen geworden sein have learnt (US learned) something new;aus reicher Familie from a rich ( oder wealthy) family;ein Sport für reiche Leute a rich man’s sportB. adv richly;reich beschenkt loaded with gifts;reich heiraten marry (into) money;reich bebildert, reich illustriert lavishly illustrated;reich geschmückt Fassade, Innenraum etc: richly decorated…reich im adj meist …-rich; präd auch rich in …;nährstoffreich nutrient-rich; präd auch rich in nutrients* * *das; Reich[e]s, Reiche1) empire; (KönigReich) kingdom; realmdas [Deutsche] Reich — (hist.) the German Reich or Empire
das Dritte Reich — (hist.) the Third Reich
2) (fig.) realmins Reich der Fabel gehören — belong to the realm[s] of fantasy
das Reich der Pflanzen/Tiere — the plant/animal kingdom
Dein Reich komme — (bibl.) thy Kingdom come
* * *-e n.empire n.realm n. -
11 confier
confier [kɔ̃fje]➭ TABLE 71. transitive verba. ( = dire) to confide (à to)b. ( = laisser) confier qn/qch aux soins/à la garde de qn to confide or entrust sb/sth to sb's care/safekeeping2. reflexive verb* * *kɔ̃fje
1.
1) ( remettre)confier quelque chose à quelqu'un — to entrust somebody with something [mission, poste]; to entrust something to somebody [argent, valise]
2) ( dire en confidence)confier à quelqu'un — to confide [something] to somebody [peines, intentions]
2.
se confier verbe pronominal to confide (à in)* * *kɔ̃fje vt1) [objet en dépôt, travail]On lui a confié un poste très délicat à l'ambassade alors qu'il n'avait que trente ans. — He was entrusted with a very sensitive position at the embassy even though he was only thirty.
2) [enfants] to entrustIls confient leurs enfants à leur voisine lorsqu'ils doivent s'absenter quelques heures. — They entrust their children to their neighbour when they need to go out for a few hours.
3) [secret, pensée]* * *confier verb table: plierA vtr1 ( remettre) confier qch à qn to entrust sth to sb, to entrust sb with sth [mission, poste]; to entrust sth to sb [argent]; to leave sth in sb's care, to entrust sth to sb [lettres, valise]; confier (la garde d')un enfant à qn to leave a child in sb's care; confier à qn le soin de faire to entrust sb with the task of doing; confier qch aux soins de qn to leave sth in sb's care; confiez-nous votre voiture/vos pellicules photo○ leave your car/your films to us; on m'a confié la direction du projet I have been put in charge of the project; confier son sort au hasard to entrust one's fate to chance;2 ( dire en confidence) confier à qn to confide [sth] to sb [peines, intentions]; confier un secret à qn to tell sb a secret.B se confier vpr to confide (à in); je n'ai personne à qui me confier I have nobody to confide in; elle se confie peu she doesn't confide in people much.[kɔ̃fje] verbe transitifconfier un secret à quelqu'un to confide ou to entrust a secret to somebody, to share a secret with somebody2. [donner] to entrustconfier une mission à quelqu'un to entrust a mission to somebody, to entrust somebody with a mission3. (littéraire) [livrer] to consign————————se confier verbe pronominal intransitif[s'épancher] to confide————————se confier à verbe pronominal plus préposition[s'en remettre à] to trust to -
12 adsigno
I.In gen.A.Lit., to mark out or appoint to one, to assign; hence also, to distribute, allot, give by assigning, as t. t. of the division of public lands to the colonists (cf. assignatio;B.syn.: ascribo, attribuo): uti agrum eis militibus, legioni Martiae et legioni quartae ita darent, adsignarent, ut quibus militibus amplissime dati, adsignati essent,
Cic. Phil. 5, 19 fin.; so id. ib. 2, 17, 43; id. Agr. 3, 3, 12:qui (triumviri) ad agrum venerant adsignandum,
Liv. 21, 25; 26, 21; Sic. Fl. p. 18 Goes.—Transf., to assign something to some one, to confer upon:C.mihi ex agro tuo tantum adsignes, quantum corpore meo occupari potest,
Cic. Att. 3, 19, 3: munus humanum adsignatum a deo, id. Rep. 6, 15 fin.:apparitores a praetore adsignati,
id. Verr. 2, 3, 25:ordines,
id. Pis. 36, 88:quem cuique ordinem adsignari e re publicā esset, eum adsignare,
Liv. 42, 33:equum publicum,
id. 39, 19; so id. 5, 7:equiti certus numerus aeris est adsignatus,
id. ib.: aspera bella componunt, agros adsignant, oppida condunt, to assign dwellingplaces to those roaming about (with ref. to I. A.), * Hor. Ep. 2, 1, 8:natura avibus caelum adsignavit,
appointed, allotted, Plin. 10, 50, 72, § 141:de adsignandis libertis,
Dig. 38, 4. 1 sq.: adsignavit eam vivam, parestêsen, he presented her, Vulg. Act. 9, 41 al.—Trop., to ascribe, attribute, impute to one as a crime, or to reckon as a service (in the last sense not before the Aug. period; in Cic. only in the first signification).a.In mal. part.:b.nec vero id homini tum quisquam, sed tempori adsignandum putavit,
Cic. Rab. Post. 10, 27:haec si minus apta videntur huic sermoni, Attico adsigna, qui etc.,
id. Brut. 19, 74:ne hoc improbitati et sceleri meo potius quam imprudentiae miseriaeque adsignes,
id. ad Q. Fr. 1, 4; so id. Fam. 6, 7, 3; id. Att. 6, 1, 11; 10, 4, 6; Planc. ap. Cic. Fam. 10, 18, 2:petit, ne unius amentiam civitati adsignarent,
Liv. 35, 31 ' permixtum vehiculis agmen ac pleraque fortuita fraudi suae adsignantes, Tac. H. 2, 60; Nigid. ap. Gell. 4, 9, 2; and without dat.: me culpam fortunae adsignare, calamitatem crimini dare;me amissionem classis obicere, etc.,
Cic. Verr. 2, 5, 50 Zumpt.—In bon. part.: nos omnia, quae prospera tibi evenere, tuo consilio adsignare;II.adversa casibus incertis belli et fortunae delegare,
Liv. 28, 42, 7:Cypri devictae nulli adsignanda gloria est,
Vell. 2, 38:sua fortia facta gloriae principis,
Tac. G. 14:hoc sibi gloriae,
Gell. 9, 9 fin.:si haec infinitas naturae omnium artifici possit adsignari,
Plin. 2, 1, 1, § 3:inventionem ejus (molyos) Mercurio adsignat,
id. 25, 4, 8, § 26 al. —Esp.A.With the access. idea of object, design, to commit, consign, give over a thing to one to keep or take care of (rare, mostly post - Aug.):B.quibus deportanda Romam Regina Juno adsignata erat,
Liv. 5, 22 ' Eumenem adsignari custodibus praecepit, Just. 14, 4 fin.; Dig. 18, 1, 62; 4, 9, 1.— Trop.:bonos juvenes adsignare famae,
Plin. Ep. 6, 23, 2; so Sen. Ep. 110.—To make a mark upon something, to seal it (post-Aug.):adsigna, Marce, tabellas,
Pers. 5, 81:subscribente et adsignante domino,
Dig. 45, 1, 126; 26, 8, 20: cum adsignavero iis fructum hunc, shall have sealed and sent, Vulg. Rom. 15, 28.— Trop.:verbum in clausulā positum adsignatur auditori et infigitur,
is impressed upon, Quint. 9, 4, 29. -
13 assigno
I.In gen.A.Lit., to mark out or appoint to one, to assign; hence also, to distribute, allot, give by assigning, as t. t. of the division of public lands to the colonists (cf. assignatio;B.syn.: ascribo, attribuo): uti agrum eis militibus, legioni Martiae et legioni quartae ita darent, adsignarent, ut quibus militibus amplissime dati, adsignati essent,
Cic. Phil. 5, 19 fin.; so id. ib. 2, 17, 43; id. Agr. 3, 3, 12:qui (triumviri) ad agrum venerant adsignandum,
Liv. 21, 25; 26, 21; Sic. Fl. p. 18 Goes.—Transf., to assign something to some one, to confer upon:C.mihi ex agro tuo tantum adsignes, quantum corpore meo occupari potest,
Cic. Att. 3, 19, 3: munus humanum adsignatum a deo, id. Rep. 6, 15 fin.:apparitores a praetore adsignati,
id. Verr. 2, 3, 25:ordines,
id. Pis. 36, 88:quem cuique ordinem adsignari e re publicā esset, eum adsignare,
Liv. 42, 33:equum publicum,
id. 39, 19; so id. 5, 7:equiti certus numerus aeris est adsignatus,
id. ib.: aspera bella componunt, agros adsignant, oppida condunt, to assign dwellingplaces to those roaming about (with ref. to I. A.), * Hor. Ep. 2, 1, 8:natura avibus caelum adsignavit,
appointed, allotted, Plin. 10, 50, 72, § 141:de adsignandis libertis,
Dig. 38, 4. 1 sq.: adsignavit eam vivam, parestêsen, he presented her, Vulg. Act. 9, 41 al.—Trop., to ascribe, attribute, impute to one as a crime, or to reckon as a service (in the last sense not before the Aug. period; in Cic. only in the first signification).a.In mal. part.:b.nec vero id homini tum quisquam, sed tempori adsignandum putavit,
Cic. Rab. Post. 10, 27:haec si minus apta videntur huic sermoni, Attico adsigna, qui etc.,
id. Brut. 19, 74:ne hoc improbitati et sceleri meo potius quam imprudentiae miseriaeque adsignes,
id. ad Q. Fr. 1, 4; so id. Fam. 6, 7, 3; id. Att. 6, 1, 11; 10, 4, 6; Planc. ap. Cic. Fam. 10, 18, 2:petit, ne unius amentiam civitati adsignarent,
Liv. 35, 31 ' permixtum vehiculis agmen ac pleraque fortuita fraudi suae adsignantes, Tac. H. 2, 60; Nigid. ap. Gell. 4, 9, 2; and without dat.: me culpam fortunae adsignare, calamitatem crimini dare;me amissionem classis obicere, etc.,
Cic. Verr. 2, 5, 50 Zumpt.—In bon. part.: nos omnia, quae prospera tibi evenere, tuo consilio adsignare;II.adversa casibus incertis belli et fortunae delegare,
Liv. 28, 42, 7:Cypri devictae nulli adsignanda gloria est,
Vell. 2, 38:sua fortia facta gloriae principis,
Tac. G. 14:hoc sibi gloriae,
Gell. 9, 9 fin.:si haec infinitas naturae omnium artifici possit adsignari,
Plin. 2, 1, 1, § 3:inventionem ejus (molyos) Mercurio adsignat,
id. 25, 4, 8, § 26 al. —Esp.A.With the access. idea of object, design, to commit, consign, give over a thing to one to keep or take care of (rare, mostly post - Aug.):B.quibus deportanda Romam Regina Juno adsignata erat,
Liv. 5, 22 ' Eumenem adsignari custodibus praecepit, Just. 14, 4 fin.; Dig. 18, 1, 62; 4, 9, 1.— Trop.:bonos juvenes adsignare famae,
Plin. Ep. 6, 23, 2; so Sen. Ep. 110.—To make a mark upon something, to seal it (post-Aug.):adsigna, Marce, tabellas,
Pers. 5, 81:subscribente et adsignante domino,
Dig. 45, 1, 126; 26, 8, 20: cum adsignavero iis fructum hunc, shall have sealed and sent, Vulg. Rom. 15, 28.— Trop.:verbum in clausulā positum adsignatur auditori et infigitur,
is impressed upon, Quint. 9, 4, 29. -
14 Reich
I Adj. rich (auch Ernte, Farbe, Bodenschätze etc.); (wohlhabend) auch wealthy, well-to-do; (prächtig, üppig) rich; auch Mahl: opulent; (reichlich) ample, abundant; Leben: full; Fantasie: rich, fertile; Verzierungen: rich, elaborate; unermesslich reich immeasurably rich; reich an (+ Dat) rich in; reiche Auswahl wide selection; ... in reichem Maße in abundance, plenty of...; in reichem Maße vorhanden sein be present in abundance; reich an Erfahrungen sein have experienced a lot (in one’s life); reicher an Erfahrungen geworden sein have learnt (Am. learned) something new; aus reicher Familie from a rich ( oder wealthy) family; ein Sport für reiche Leute a rich man’s sportII Adv. richly; reich beschenkt loaded with gifts; reich heiraten marry (into) money; reich bebildert, reich illustriert lavishly illustrated; reich gedeckt Tisch: richly laden; reich geschmückt Fassade, Innenraum etc.: richly decorated* * *das Reich(Kaiserreich) empire;(Königreich) kingdom;(Verfügungsbereich) realm* * *[raiç]nt -(e)s, -e1) (= Herrschaft(sgebiet), Imperium) empire; (= Königreich) realm, kingdomdas Deutsche Réích — the German Reich; (bis 1918 auch) the German Empire
das Dritte Réích — the Third Reich
das Réích der Mitte — the Middle Kingdom
das himmlische Réích (liter) — the Kingdom of Heaven, the Heavenly Kingdom
das Réích Gottes — the Kingdom of God
das Réích der Tiere/Pflanzen — the animal/vegetable kingdom
das Réích der Natur — the world or realm of nature
das ist mein Réích (fig) — that is my domain
da bin ich in meinem Réích — that's where I'm in my element
etw ins Réích der Fabel verweisen — to consign sth to the realms of fantasy
* * *1) (wealthy: He is becoming more and more affluent.) affluent2) (a group of states etc under a single ruler or ruling power: the Roman empire.) empire3) (having much money and/or many possessions; rich: She is a wealthy young widow.) wealthy4) richly5) (wealthy; having a lot of money, possessions etc: a rich man/country.) rich6) ((with in) having a lot (of something): This part of the country is rich in coal.) rich7) (valuable: a rich reward; rich materials.) rich8) (covering a large and varied range of subjects etc: a wide experience of teaching.) wide* * *<-[e]s, -e>[raiç]nt1. (Imperium) empiredas \Reich Gottes the Kingdom of Goddas \Reich der Finsternis the realm of darknessdas Dritte \Reich HIST the Third Reichdas Großdeutsche \Reich HIST the Greater German Reich, Greater Germanydas Römische \Reich HIST the Roman Empiredas „Tausendjährige \Reich“ REL the “Thousand-year Reich”2. (Bereich) realmdas ist mein eigenes \Reich that is my [very] own domaindas \Reich der aufgehenden Sonne (geh) the land of the rising sundas \Reich der Frau/des Kindes/des Mannes the woman's/man's/child's realmdas \Reich der Gedanken/der Träume the realm of thought/of dreams* * *das; Reich[e]s, Reiche1) empire; (KönigReich) kingdom; realmdas [Deutsche] Reich — (hist.) the German Reich or Empire
das Dritte Reich — (hist.) the Third Reich
2) (fig.) realmins Reich der Fabel gehören — belong to the realm[s] of fantasy
das Reich der Pflanzen/Tiere — the plant/animal kingdom
Dein Reich komme — (bibl.) thy Kingdom come
* * *das Deutsche Reich HIST the (German) Reich;das Dritte Reich HIST the Third Reich;das Reich Gottes REL the Kingdom of Heaven;das Reich der Mitte HIST China;das Weströmische/Oströmische Reich HIST the Western/Eastern Empire;das Reich der Natur the natural world;das Reich der Fantasie/Träume the world of fantasy/dreams;das entstammt dem Reich der Fantasie that belongs to the realm of fantasy;das Reich der Finsternis the kingdom of darkness;mein Arbeitszimmer ist mein eigenes kleines Reich my study is my own little domain; → Pflanzenreich, Tierreich* * *das; Reich[e]s, Reiche1) empire; (KönigReich) kingdom; realmdas [Deutsche] Reich — (hist.) the German Reich or Empire
das Dritte Reich — (hist.) the Third Reich
2) (fig.) realmins Reich der Fabel gehören — belong to the realm[s] of fantasy
das Reich der Pflanzen/Tiere — the plant/animal kingdom
Dein Reich komme — (bibl.) thy Kingdom come
* * *-e n.empire n.realm n. -
15 mando
1.mando, āvi, ātum, 1, v. a. [manusdo], to commit to one's charge, to enjoin, commission, order, command (syn.: praecipio, edico); constr. alicui aliquid, with ut, ne, the simple subj., or with inf. (class.).I.Lit.(α).Alicui aliquid:(β).tibi de nostris rebus nihil sum mandaturus per litteras,
Cic. Fam. 3, 5, 1:praeterea typos tibi mando,
id. Att. 1, 10, 3:si quid velis, huic mandes,
Ter. Phorm. 4, 4, 7:L. Clodio mandasse, quae illum mecum loqui velles,
Cic. Fam. 3, 4, 1:alicui mandare laqueum,
to bid go and be hanged, Juv. 10, 57.—With ellipsis of dat.:tamquam hoc senatus mandasset,
Cic. Verr. 2, 4, 39, § 84:excusationem,
Suet. Oth. 6:haec ego numquam mandavi,
Juv. 14, 225.—With ut or ne:(γ).Voluseno mandat, ut, etc.,
Caes. B. G. 4, 21:mandat ut exploratores in Suebos mittant,
id. ib. 6, 10, 3:Caesar per litteras Trebonio magnopere mandaverat, ne, etc.,
id. B. C. 2, 13.—With simple subj.:(δ).huic mandat, Remos reliquosque Belgas adeat,
Caes. B. G. 3, 11.—With object-clause:(ε).mandavit Tigranen Armeniā exturbare,
Tac. A. 15, 2:non aliter cineres mando jacere meos,
Mart. 1, 88, 10.—Impers. pass.:II.fecerunt ut eis mandatum fuerat,
Vulg. Gen. 45, 21.—Transf.A.In gen., to commit, consign, enjoin, confide, commend, intrust any thing to a person or thing:B.ego tibi meas res mando,
Plaut. Cist. 4, 2, 54:bona nostra haec tibi permitto et tuae mando fidei,
Ter. And. 1, 5, 61:ludibrio habeor... ab illo, quoi me mandavisti, meo viro,
Plaut. Men. 5, 2, 32:(adulescens) qui tuae mandatus est fide et fiduciae,
id. Trin. 1, 2, 80; 91; 99:aliquem alicui alendum,
Verg. A. 3, 49:alicui magistratum,
Caes. B. C. 3, 59:honores,
Cic. Verr. 2, 4, 37, § 81:filiam viro,
to give in marriage, Plaut. Men. 5, 2, 32:aliquem aeternis tenebris vinculisque,
Cic. Cat. 4, 5, 10:se fugae,
to betake one's self to flight, Caes. B. G. 2, 24:fugae et solitudini vitam suam,
Cic. Cat. 1, 8, 20:semen terrae,
i. e. to sow, Col. 1, 7, 6:hordea sulcis,
Verg. E. 5, 36:corpus humo,
to bury, id. A. 9, 214:aliquid memoriae,
Cic. Quint. 6, 24:litteris,
to commit to writing, id. de Or. 2, 12, 52:scriptis actiones nostras,
id. Off. 2, 1, 3:historiae,
id. Div. 2, 32, 69:monumentis,
id. Ac. 2, 1, 2:fruges conditas vetustati,
to keep for a long time, to suffer to grow old, id. N. D. 2, 60, 151:Alcibiadem interficiendum insidiis mandare,
Just. 5, 2, 5.— Absol.:Claudio mandante ac volente (opp. invito),
Vop. Aur. 16, 2.—To charge a person to announce something, to send word to a person or place only poet. and in post-Aug. prose):A.mandare ad Pisonem, noli, etc.,
Suet. Calig. 25:mandabat in urbem, nullum proelio finem exspectarent,
sent word, Tac. A. 14, 38:ferre ad nuptam quae mittit adulter, quae mandat,
Juv. 3, 46:senatui mandavit, bellum se ei illaturum,
Eutr. 5, 5:consulantes, si quid ad uxores suas mandarent,
Flor. 3, 3, 6.—P. a. as subst.: mandā-tum, i, n., a charge, order, commission, injunction, command.In gen.:B.ut mandatum scias me procurasse,
have performed the commission, Cic. Att. 5, 7, 3:hoc mandatum accepi a Patre,
Vulg. Joh. 10, 18.—More freq. in plur.:omnibus ei de rebus, quas agi a me voles, mandata des, velim,
Cic. Fam. 3, 1, 2:dare mandata alicui in aliquem,
id. ib. 3, 11, 5:dare alicui mandata, ut, etc.,
id. Phil. 6, 3, 6:accipere ab aliquo,
id. ib. 8, 8, 23:persequi,
to perform, execute, fulfil, id. Q. Fr. 2, 14, 2:audire,
id. Phil. 6, 4, 10:alicujus exhaurire,
id. Att. 5, 1, 5:exponere in senatu,
id. de Or. 2, 12, 49:exsequi,
id. Phil. 9, 4, 9; Sall. J. 35, 5:facere,
Plaut. As. 5, 2, 64; id. Bacch. 3, 3, 72:perficere,
Liv. 1, 56:efficere,
Sall. J. 58:facere,
Curt. 7, 9, 17:deferre,
to deliver, Cic. Att. 7, 14, 1:perferre,
id. Q. Fr. 3, 1, 5, § 18:neglegere,
to neglect, not perform, Ov. H. 16, 303:fallere,
id. M. 6, 696:haec mandata,
Liv. 21, 54, 4: legatis occulta mandata data sint, ut, Just. 34, 1, 5.— Poet., with inf.:producetque virum, dabit et mandata reverti,
and enjoin him to return, Ov. H. 13, 143.—Esp. as legal term.1.A commission constituting a mutual obligation; hence, in gen., a contract:2.mandatum constitit, sive nostra gratia mandamus, sive alienā: id est, sive ut mea negotia geras, sive ut alterius mandem tibi, erit mandati obligatio, et invicem alter alteri tenebimur,
Gai. Inst. 3, 155 sqq.:itaque mandati constitutum est judicium non minus turpe, quam furti,
i. e. for breach of contract, Cic. Rosc. Am. 38, 111:actio mandati,
an action for the non-performance of a contract, Dig. 17, 1, 8, § 3.—An imperial command, mandate, Plin. Ep. 10, 110, 1; Traj. ap. Plin. Ep. 10, 111:C.principum,
Front. Aquaed. 3.—Esp. of the secret orders of the emperors:(Galba) mandata Neronis de nece sua deprenderat,
Suet. Galb. 9; id. Tib. 52:occulta mandata,
Tac. A. 2, 43:fingere scelesta mandata,
id. ib. 2, 71; 3, 16; id. H. 4, 49.—In eccl. lang., the law or commandment of God:2.mandatum hoc, quod ego praecipio tibi hodie, non supra te est,
Vulg. Deut. 30, 11:nec custodisti mandata,
id. 1 Reg. 13, 13:maximum et primum mandatum,
id. Matt. 22, 38.mando, di, sum (in the dep. form mandor, acc. to Prisc. p. 799 P.), 3, v. a. [akin to madeo, properly to moisten; hence], to chew, masticate (syn. manduco).I.Lit. (class.):II.animalia alia sugunt, alia carpunt, alia vorant, alia mandunt,
Cic. N. D. 2, 47, 122:asini lentissime mandunt,
Plin. 17, 9, 6, § 54; Col. 6, 2, 14.— Poet.:(equi) fulvum mandunt sub dentibus aurum,
i. e. champ, Verg. A. 7, 279:tristia vulnera saevo dente,
i. e. to eat the flesh of slaughtered animals, Ov. M. 15, 92.—In part. perf.: mansum ex ore daturum, Lucil. ap. Non. 140, 14; Varr. ib. 12:omnia minima mansa in os inserere,
Cic. de Or. 2, 39, 162:ut cibos mansos ac prope liquefactos demittimus,
Quint. 10, 1, 19.—Transf., in gen., to eat, devour (mostly poet. and in postAug. prose): quom socios nostros mandisset impiu' Cyclops, Liv. Andr. ap. Prisc. p. 817 P.; Enn. ap. Prisc. p. 683 P. (Ann. v. 141 Vahl.):3.apros,
Plin. 8, 51, 78, § 210:Diomedes immanibus equis mandendos solitus objectare advenas,
to throw to them for food, Mel. 2, 2.— Poet.: mandere humum (like mordere humum), to bite the ground, said of those who fall in battle, Verg. A. 11, 669; so,compressa aequora,
Val. Fl. 3, 106: corpora Graiorum maerebat mandier igni, to be consumed, Matius in Varr. L. L. 6, § 95 Müll.mando, ōnis, m. [2. mando], a glutton, gormandizer: mandonum gulae, Lucil. ap. Non. 17, 16; cf. manduco. -
16 предать забвению
1) General subject: bury (to bury the past - предать забвению прошлое), bury in oblivion, condone, pass the sponge, relegate, sink (to sink one's own interests - не думать о своих интересах), sponge (обыкн. sponge out), (что-л.) pass the sponge over, cast a veil (over something), condemn to oblivion, pigeon hole, shelve2) Rare: oblivionize3) leg.N.P. consign to oblivion4) Makarov: (что-л.) pass the sponge over (smth.), sponge, sponge out, condone violence
См. также в других словарях:
put something behind one — CONSIGN TO THE PAST, put down to experience, regard as water under the bridge, forget about, ignore. → behind * * * put something behind one To resign something (usu unpleasant) to the past and consider it finished • • • Main Entry: ↑behind * * * … Useful english dictionary
put something behind one — they put last night s loss to the Orioles behind them Syn: consign to the past, put down to experience, regard as water under the bridge, forget about, ignore … Thesaurus of popular words
consign — verb (T) formal 1 to put someone or something somewhere, especially in order to get rid of them: consign sb/sth to: I consigned his letter to the dustbin. | She preferred to take care of her mother at home, rather than consigning her to… … Longman dictionary of contemporary English
consign — con|sign [kənˈsaın] v [Date: 1400 1500; : French; Origin: consigner, from Latin consignare, from com ( COM ) + signum mark, seal ] [T] formal to send something somewhere, especially in order to sell it consign to [consign sb/sth to sth] phr v 1.) … Dictionary of contemporary English
transfer — trans·fer 1 /trans fər, trans ˌfər/ vt trans·ferred, trans·fer·ring: to cause a transfer of trans·fer·abil·i·ty /trans ˌfər ə bi lə tē, ˌtrans fər / n trans·fer·able also trans·fer·ra·ble /trans fər ə bəl/ adj trans·fer·or /trans fər ȯr, tr … Law dictionary
give — verb (past gave; past participle given) (usu. give something to or give someone something) 1》 freely transfer the possession of; cause to receive or have. ↘communicate or impart (a message). ↘commit, consign, or entrust. ↘cause to… … English new terms dictionary
transmit — I (New American Roget s College Thesaurus) v. send, transfer, convey, forward, post, mail, wire, telegraph; impart, hand down; admit, conduct; emit, broadcast, communicate. See transportation. II (Roget s IV) v. 1. [To send] Syn. dispatch,… … English dictionary for students
bequeath — I (Roget s IV) v. Syn. grant, hand down, pass on, will; see give 1 , leave 1 . II (Roget s 3 Superthesaurus) v. leave, will, consign, hand over, bestow, impart, endow, give. III (Roget s Thesaurus II) verb 1. Law. To give (property) to another… … English dictionary for students
commit — I (New American Roget s College Thesaurus) v. t. perpetrate, perform, do; refer, consign, entrust; confide, commend; take into custody, confine. See action, commission, lawsuit, promise. II (Roget s IV) v. 1. [To perform] Syn. perpetrate, do, act … English dictionary for students
international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… … Universalium
metaphysics — /met euh fiz iks/, n. (used with a sing. v.) 1. the branch of philosophy that treats of first principles, includes ontology and cosmology, and is intimately connected with epistemology. 2. philosophy, esp. in its more abstruse branches. 3. the… … Universalium